Oktober 1989. Wilhelm Umnitzer har samlat familjen för att fira sin 90-årsdag. Wilhelm, den oförtröttlige socialisten som tillsammans med hustrun Charlotte flydde till Mexiko i slutet av 40-talet men senare återvände för att hjälpa till med skapandet av DDR.
September 2001. Alexander Umnitzer har diagnostiserats med obotlig cancer. Han bestämmer sig för att lämna Tyskland och resa till Mexiko, landet där hans farföräldrar levde som flyktingar ett halvsekel tidigare. Kvar blir hans senile fader Kurt, historikern som en gång i tiden var en hängiven anhängare av de socialistiska idéerna, innan tio år i Stalins Gulag fick honom att tvivla.
Genom tre generationer får läsaren under 50 år följa familjen Umnitzers liv, i en storslagen krönika fylld av humor och allvar, kärlek och hat, glädje och sorg.
Eugen Ruge föddes 24 juni 1954 i Sosva, Sverdlovsk oblast, Sovjetunionen. Hans far, som var historiker från Östtyskland, hade blivit deporterad till Sibirien men då Eugen var två år flyttade familjen tillbaka till Östberlin. Han studerade matematik vid Humboldt-universitetet och arbetade under några år som forskningsassistent vid DDR:s vetenskapsakademi. 1986 inledde han sin karriär som författare med att skriva manus till dokumentärfilmer och 1988 flyttade han till Västberlin. Romandebuten kom 2011 med In Zeiten des abnehmenden Lichts (Den tid då ljuset avtar), som vann både Deutscher Buchpreis och Alfred Döblin-priset.
Röster om boken:
"Den bästa roman som skrivits om DDR:s fyrtioåriga historia, om stalinistiska utrensningar och vardagsbestyr på den östra sidan av muren, är i mina ögon 'Den tid då ljuset avtar' av Eugen Ruge. Det är en familjekrönika, ett grandiost panorama över en förlorad värld som i detaljrikedom och psykologisk finess tävlar med 'Huset Buddenbrook'."
Jens Christian Brandt, DN
"Jag kan inte minnas när en bok tog mig så i besittning senast. Jag missade veckans alla tv-serier, jag brände vid söndagssteken, helt asocialt uppslukad. Ruges roman är enastående. Den har den ovanliga kvaliteten att vara både en bladvändare och god litteratur: det är inte i huvudsak intrigen som driver läsningen framåt utan språket, de skiftande perspektiven, gestaltningen av berättelsen och människorna som befolkar den."
Oline Stig, Sydsvenskan
"En oerhört fint berättad historia och den är mästerligt översatt av Aimée Delblanc, som är en av våra allra bästa översättare. En fantastisk berättelse."
Yukiko Duke, SVT Gomorron Sverige
"Ett pulserande, gripande och levande verk. Ruges roman har raserat muren mellan den episka ryska litteraturen och den stora amerikanska romanen."
New York Times
"Redan hyllad som en kalla kriget-klassiker."
The Independent
"Från början till slut får Ruge läsaren att vända blad. En episk berättelse som skänker både läsglädje och kunskap. Det är inte ofta man upplever litteratur av den här kvaliteten."
Sunday Telegraph
"Ett kraftfullt berättande som även ger en upplysande bild av vår moderna historia."
The Guardian
"Som läsare är det bara att kapitulera för styrkan och lyskraften i Ruges berättande och följa med."
Göteborgs-Posten
"Inte ofta jag sträckläser, men denna gång oundvikligt ... Jag har läst många inifrånskildringar av DDR. Men ta mig tusan, om inte denna klår alla ... Det är storslaget, gripande och berörande."
Lasse Ekstrand
"En beundransvärd och skickligt genomförd episk familjeroman."
Smålandsposten
"Som läsare är det bara att kapitulera för styrkan och lyskraften i Ruges berättande och följa med."
Ellen Mattsson, Göteborgs-Posten
Tidningen Kulturen
"En storartad episk familjeroman."
Svenska Dagbladet
"En stor roman."
Le Figaro