* Över 50 miljoner sålda exemplar
»Lyckliga du, som ännu har läsupplevelsen framför dig: så är det förstås inte. Lolita är helt enkelt en av nittonhundratalets litterära milstolpar, formmässigt fulländad, tematiskt angelägen och idémässigt nyskapande.« SYDSVENSKAN
* 4:a på Modern Librarys lista över 1900-talets bästa engelskspråkiga romaner
* Aris Fioretos lysande översättning för första gången i inbunden utgåva, med Nabokovs eget förord och ett efterord av översättaren
Lolita är historien om hur den medelålders pedofilen Humbert Humbert dyrkar, exploaterar och utnyttjar den tolvåriga flickan Dolores Haze. Humbert Humbert berättar själv, innefrån fängelsecellen, misstänkt för mordet på en rival; ännu en man som utnyttjat Dolores, Dolly, Lo, Lolly - Lolita. Vladimir Nabokovs Lolita är en monstruös roman, totalitär i sin sexism, men också en vild satir och fars, flödande av lekar med genrer som bekännelseroman, romantisk skräckberättelse med dubbelgångarmotiv, dektivroman med flera. Exakt sextio år sedan är det som romanen utkom på det beryktade förlaget Olympia Press i Paris, efter att fem amerikanska förlag refuserat den. Idag är den självklar på alla listor över världslitteraturens största klassiker. Här presenteras Aris Fioretos hyllade svenska översättning för första gången i inbunden form. Boken är också försedd med Nabokovs eget förord till den amerikanska utgåvan från 1956, samt översättarens efterord.
VLADIMIR NABOKOV [1899-1977] föddes i S:t Petersburg. 1919 flydde han undan den ryska revolutionen till England och levde sedan i livslång exil i Tyskland, Frankrike, USA och Schweiz. Sitt stora genombrott fick han efter att ha övergått från ryskan till att skriva på engelska. Hans mest lästa verk är romanen Lolita [1955]. Utöver författarskapet var Nabokov även en erkänd fjärilskännare och konstruktör av schackproblem.
»Livet som om det var skapat en vårnatt av en galen poet.« | TIME MAGAZINE
»Aris Fioretos återger i sin nyöversättning ordvitsarnas gymnastiska övningar utan att texten snubblar.« | DANIEL SANDSTRÖM, SYDSVENSKAN
»En pågående mardröm och en motorväg av motellnätter och våldtäkter och så DU, LÄSAREN, den lättledda dåraktiga läsaren som, när du kommer till slutet av boken, upptäcker att du har följt honom blint, en främmande dåre genom nattens skogar och glassbarer, mörka biografer, skridskobanor, och du har gjort det villigt och andlöst och genom det mjuka ankdunet på småflickors överarmar, ett barns överarmar.« | SARA STRIDSBERG, AFTONBLADET