Selja Ahavas roman När saker faller från skyn i översättning av Carita Bernstein. En härlig bok. Märkligt udda. Friskt galen. En bok om att världen inte är så förutsägbar som vi för det mesta tror, om att det finns både lyckosamma öppningar och plötsliga bråddjup, om att livet inte går på räls. Ödets nycker kan nämligen skicka iväg saker och ting i de mest underliga riktningar. Virvelvindar kan suga upp fiskar ur havet och låta dem regna över land. Ett isblock kan lossna från ett flygplan och träffa en människa på marken rakt i huvudet. En annan person kan träffas av blixten flera gånger. Romanens huvudperson Annu, som lever enkelt och gillar sina handfasta sysslor med fåren och ulltygerna, vinner högsta vinsten på Lotto två gånger om och har plötsligt så mycket pengar att hon inte vet vad hon ska göra med dem. Hon köper en herrgård som egentligen är ett gammalt sjukhus med järnsängar och lönnrum. När saker faller från skyn handlar om vanlig vardag men också om det ytterligt osannolika och den underliga känsla som infinner sig när det som bara inte kan hända ändå händer. Eller det omvända: det som borde ha hänt, varför hände det inte? Man kan gå ett helt liv längs samma vägar och bit för bit lägga saker på sina rätta platser, allt för att det efterlängtade ska hända utan att genombrottet sker, utan att förvandlingen infinner sig. Det är då det kan behövas ett litet sändningsavbrott, en liten oväntad knuff från ödet… Selja Ahavas roman När saker faller från skyn. ISBN 978-91-7742-546-5. Översättning från finskan av Carita Bernstein. Högkvalitetspapper, sydda ark, mjuka pärmar med flikar, 192 sidor.