Mästerliga tidiga verk för första gången i samlad volym
Vladimir Nabokov är en av litteraturhistoriens stora språkbytare. Han skrev sina första nio romaner på ryska, i relativ obemärkthet, och växlade sedan till engelska och blev världsberömd, inte minst tack vare Lolita från 1955.
Men det lekfulla, raffinerade berättandet fanns där redan från början. I denna volym samlas fyra av de ryska romanerna: Masjenka (1926), Kung dam knekt (1928), Han som spelade schack med livet (1930) och Skratt i mörkret (1932).
Kärlek i exil, levande skyltdockor, världsfrånvända genier, passioner och besatthet, censurerade författare på flykt - hos Nabokov är världen rik och outgrundligt systematisk. I varje ögonblick kan tillvaron stegras till vanvett och absurditet.
I översättning av Aris Fioretos, Caj Lundgren, Filippa Rolf, Ellen Rydelius och Estrid Tenggren, med ett nyskrivet förord av Magnus Bergh.
VLADIMIR NABOKOV [1899-1977] föddes i Sankt Petersburg. 1919 flydde han undan den ryska revolutionen till England och levde sedan i livslång exil i Tyskland, Frankrike, USA och Schweiz. Han har publicerat romaner, noveller, dikter och dramatik och fick sitt stora genombrott med romanen Lolita [1955], efter att ha övergått från ryskan till att skriva på engelska. Utöver författarskapet var Vladimir Nabokov även en erkänd fjärilskännare och konstruktör av schackproblem.