»Här finns dödslägrets vardag med de overkligt kaotiska scenerna vid de ankommande tågen, den dödliga korruptionen mellan fångarna och deras plågoandar, den ständiga hungern, allt i fotografisk detaljrikedom. Nu kommer boken på Modernista med utmärkt förord av Aris Fioretos. Det är naturligtvis inte en sekund för tidigt.« LARS GUSTAFSSON, EXPRESSEN
»En oförglömlig novellsamling.« UPSALA NYA TIDNING
»I sökandet efter trovärdiga källor läste jag Tadeusz Borowskis rena, självplågande, grymma berättelser. ur IMRE KERTÉSZ Nobelföreläsning »Heureka!«
Tadeusz Borowski överlevde Auschwitz. Novellerna i Välkomna till gaskammaren, mina damer och herrar [1948] bygger på upplevelserna i dödslägret.
Med iskall klarhet skriver Borowski med perspektivet hos en icke-judisk fånge som för sin överlevnad hjälper nazisterna att frakta judiska familjer in i lägret. Boken har kommit att räknas till den viktigaste litteraturen om Förintelsen, inte minst för den konstnärliga kraft med vilken Borowski förmådde gestalta absurditeten i vardagen vid gaskamrarna.
I översättning av Catherine Berg och med förord av författaren och kritikern Aris Fioretos.
TADEUSZ BOROWSKI [1922 1951] var poet och prosaist, född i det sovjetiska Ukraina med polska föräldrar. Såväl hans far som hans mor deporterades till sovjetiska läger på tjugotalet, han själv och hans bror tog sig till Warszawa. Borowski var verksam som författare under den nazistiska ockupationen och publicerade dikter och korta romaner illegalt. 1943 arresterades först hans fästmö Maria sedan han själv av Gestapo. Båda skickades till Auschwitz. Borowski tog sitt eget liv 1951. Novellsamlingen Välkomna till gaskammaren, mina damer och herrar gavs ut i original 1948, med titeln Pozegnanie z Maria (»Farväl till Maria«).
»Tadeusz Borowski gestaltar skräcken och galenskapen i lägret med sådan direkthet att det som förmedlas knappt går att uthärda.« THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW